— Направо! — быстро осмотревшись, решил Айяр. Столетия назад на этом месте рухнуло гигантское дерево, размерами почти не уступавшее деревьям-башням Ифткана. Его сухие спутанные корни торчали из образовавшейся при падении ямы, от которой исходил хорошо известный Айяру запах келрока. Запах был старый — похоже, хозяин давно покинул свое жилище. Из-за близости участка дичь в округе разбежалась — и нора оказалась заброшенной.
— Вниз. — скомандовал Айяр, и, потянув за собой Иллиль, спрыгнул на остатки подстилки. За ними последовали остальные.
Проход в нору, который искал Айяр, оказался прямо перед ним. Опасной паутины на стенах почти не было. Затаиться в этой норе — их шанс на спасение, и Айяр пополз вперед, в логово келрока.
Они двигались глубоко под землей по узкой норе. Где-то впереди находилось бывшее жилище келрока, которое могло спасти их от яростного пламени. Сердце Айяра все еще гулко колотилось в груди, когда они наконец разместились в этом скверно пахнущем закутке.
— Джервис, Килмарк, Локатат… — послышался голос Иллиль.
Действительно, что случилось с ними? Удалось ли им спастись? Но Райзек уже думал о том, что их ожидает в ближайшем будущем.
— Вокруг все выгорит, и люди без труда смогут обнаружить нас. Им достаточно спустить собак…
— У этих нор несколько выходов, — сказал Айяр, вспоминая свой страшный опыт. — Обычно они расположены по прямой линии. Другой лаз должен вести прямо к реке.
— Когда наши собратья вернутся из-за Южного моря. Райзек? — спросила Иллиль.
— Мы проснулись раньше обычного. Они вернутся, когда наступит настоящая весна.
— И обнаружат, что люди настроены против них.
— Они ведь придут скрытно. — Райзек явно надеялся на осторожность переродившихся сородичей, которых их новые инстинкты тянут в Лес, чтобы там ставить ловушки-сокровища, которые помогут новым людям превратиться после зеленой лихорадки в их родственников.
— Но они еще никогда не встречались с подобной опасностью, — заметил Айяр. — Они придут и увидят, что Лес уничтожен, а все инопланетники будут охотиться за ними. То, Что Ждет, хорошо продумало удар, нанося его зимой, когда ифты спят.
— Не могу поверить, — прошептала Иллиль, — что Зеркало Танта подвело нас. Ведь мы все видели, какой удар нанесли гроза и наводнение по Пустоши. Как же То, Что Ждет, могло выжить?
— Нам ничего не известно о природе Того, Что Ждет, — перебил ее Айяр. — Возможно, что опасность лишь увеличила его упорство и вынудила набрать еще больше слуг и воинов. По его воле ларши погубили Ифткан, а теперь инопланетники превратят остатки города в черный пепел. У нас есть только один выход — встретиться с Тем, Что Ждет, лицом к лицу.
— Да, и надо как-то поговорить с портовиками: они должны узнать, что происходит на самом деле!
Айяр ощутил, как вздрогнула Иллиль. Сам он чувствовал то же, что и она. Даже мысль о том, что надо идти к людям, разговаривать с ними, быть с ними рядом, была мучительной. Если бы нашелся другой способ поговорить с ними — не встречаясь! Райзек, наверное, думал о том же, потому что обратился к Иллиль:
— А нет ли на участках коммуникаторов для связи с портом?
— Нет, — ответила бывшая поселенка. — Коммуникатор — это техника. Такие вещи могут быть только в порту.
— Да еще в том лагере у реки, — добавил Айяр. Райзек подхватил его мысль.
— Лагерь должен хорошо охраняться. Они наверняка ожидают нападения в отместку за уничтожение Леса.
Айяр почти ничего не помнил о порте. Во время высадки он еще не вполне пришел в себя после замораживания, которому подвергались рабочие при перевозке. Он как бы снова увидел, как стоит в шеренге таких же рабочих. Бородатый Козберг придирчиво рассматривает их и отбирает понравившихся. Потом Айяр таскал тюки коры на погрузочную площадку. После этого он в порту Януса не был ни разу.
— Ты знаком с космопортом? — спросил он Райзека.
— С портом? Нет, я вообще не с этой планеты. Я приземлился в Лесу на спасательной шлюпке с корабля «Торстоун». На борту свирепствовала болезнь, но мы держались и надеялись на помощь. Когда корабль проходил через эту планетную систему, я был болен, но еще жив. Меня вместе с другими такими же доходягами запихали в спасательную шлюпку, чтобы избавиться от заразы. Когда шлюпка приземлилась, я был единственным живым на борту. Потом в Лесу нашел сокровище и превратился в ифта. Так что я совсем не знаю порта Януса. Даже ни разу в нем не был.
— Локатат был поселенцем, — сказал Айяр. — Зато Килмарк — врачом.
— Да, но со времени Угольного Синдиката прошло больше пятидесяти лет, — напомнил Райзек. — За это время все могло не один раз измениться. Джервис был одним из перворазведчиков — тогда еще и порта не существовало.
— Я знаю порт, — неожиданно сказала Иллиль — Я провела в нем двадцать дней. И это было недавно — всего несколько сезонов назад. Ты предлагаешь идти туда, Айяр?
— Нам нужен только коммуникатор. Да что там, если бы нам удалось достать хотя бы переносную рацию!
— Значит, порт… — задумчиво проговорил Райзек. — Не знаю. Мысль о том, чтобы поговорить с помощью кома, неплоха. Но для начала давайте подумаем о том, как будем выбираться из этой дыры.
Он был прав. Айяр уже начинал опасаться, что, убегая от огня, они попали в могилу. Воздуха в норе становилось все меньше, и дышать было все труднее. Они начали задыхаться, а затем впали в состояние, похожее на спячку. Очнувшись, ифты почувствовали, что хотя воздуха в норе стало больше, вместе с ним внутрь проникли и струйки дыма. Иллиль беспрерывно кашляла, Айяра мучила резь в носу и горле. Если бы снаружи не ждал огонь, ничто не заставило бы их сидеть здесь.